Baku [Azerbaijan], April 24 (ANI): Marking the 56th Earth Day, people across continents came together through poetry, reciting and recording the Earth Anthem, a composition by Indian poet-diplomat Abhay K. that calls for a shared sense of planetary belonging.
The global observance featured voices from Iran, Azerbaijan, India and Madagascar, reflecting the poem’s universal appeal. The anthem was rendered in multiple languages, with Maasoomeh Navazani presenting it in Persian, Arju Alieva in Russian, Dhruv Trivedi in Sanskrit, and Amitabh Singh Baghel and Selcan Xanpasayeva in Hindi.
Originally written in 2008 in St. Petersburg, Russia, the Earth Anthem draws on the ancient Indian philosophy of Vasudhaiva Kutumbakam, which envisions the world as one family. It also evokes the “Blue Marble” photograph from the Apollo 17 Moon Mission, portraying Earth as a fragile, luminous sphere. Through metaphors like a “cosmic oasis” and a “blue pearl,” the poem emphasises humanity’s shared responsibility toward the planet and its biodiversity.
Over the years the anthem has become a global cultural expression. It was set to music in 2013 by Sapan Ghimire and sung by Shreya Sotang, and later reinterpreted by violinist Dr L. Subramaniam and vocalist Kavita Krishnamurti. Today it stands as a rare artistic work that transcends borders, languages and cultures.
Translated into more than 160 languages, including all six official UN languages, the Earth Anthem has been widely used to mark environmental milestones. Notably, it was performed at the United Nations during Earth Day’s 50th anniversary in 2020.
Abhay K. is the author of a dozen poetry books, including Celestial, Stray Poems, Monsoon, The Magic of Madagascar and The Alphabets of Latin America, and is editor of The Book of Bihari Literature, The Bloomsbury Book of Great Indian Love Poems, Capitals, New Brazilian Poems and The Bloomsbury Anthology of Great Indian Poems. His poems have appeared in over a hundred literary magazines, including Poetry Salzburg Review and Asia Literary Review. His Earth Anthem has been translated into over 160 languages. He received the SAARC Literary Award in 2013 and was invited to record his poems at the Library of Congress, Washington, D.C., in 2018. His translations of Kalidasa’s Meghaduta and Ritusamhara from Sanskrit won the KLF Poetry Book of the Year Award (2020–21). His translation of the first Magahi novel, Fool Bahadur, has been widely acclaimed, and his translation of The Hanuman Chalisa won the Sarojini Naidu Award for poetry. (ANI)
(This content is sourced from a syndicated feed and is published as received. The Tribune assumes no responsibility or liability for its accuracy, completeness, or content.)
